En una tarde gris
de un siglo gris,
comí una manzana
cuando nadie miraba.
Una pequeña y ácida manzana
color leña
que antes limpié
con mi manga.
Después extendí mis piernas
tan lejos como podían llegar,
diciéndome
por qué no cierro ahora mis ojos
Antes de las últimas noticias
sobre el mundo y el clima.
Versión al español: Brianda Pineda Melgarejo
History
Charles Simic
On a gray evening
of a gray century,
I ate an apple
while no one was looking.
A small, sour apple
the color of wood fire
which I first wiped
on my sleeve.
Then I stretched my legs
as far as they’d go,
said to myself
why not close my eyes now
Before the late
World News and Weather.
From Selected Early Poems
No hay comentarios:
Publicar un comentario