lunes, 25 de noviembre de 2024

Desde el cielo, Sara Abou Rashed

                                 a partir de Lorca


Cuando muera
entiérrame en el cielo-
nadie se pelea por él.

Los niños juegan fútbol
con casquillos de bomba vacíos
(puedo verlos desde el cielo).

Una abuela hornea
su makroota y mamoul de Eid*
(puedo saborearlos desde el cielo).

Los jóvenes escriben cartas de amor
bajo un naranjo
(puedo leerlas desde el cielo).

Los soldados amartillan rifles nuevos
en el puesto de control
(puedo oírlos desde el cielo).

Bajo el fuego, la muerte y el agua
se preparan en la cocina
(¡puedo olerlos desde el cielo!).

Cuando muera, entiérrenme en el cielo,
dije, por ahora está en calma:
a nadie pertenece y nadie lo reclama.


* Eid, una palabra árabe que significa "fiesta", celebra dos importantes eventos islámicos: Eid al-Fitr, que marca el final del Ramadán, un mes de ayuno, y Eid al-Adha, que conmemora la fe de Abraham. Ambas fiestas se caracterizan por reuniones familiares, oraciones especiales, comidas festivas y actos de caridad. Eid es un momento de alegría, unión y agradecimiento por las bendiciones de Dios. Eid se celebra con dulces árabes tradicionales: Makrooth (pasteles suaves rellenos de dátiles, nueces o pistachos, sabor dulce) y Mamoul (galletas crujientes rellenas de frutos secos, sabor intenso). Ambos simbolizan la abundancia y la prosperidad en la cultura árabe.
















From the Sky
by Sara Abou Rashed

                               After Lorca


When I die,
bury me in the sky—
no one is fighting over it.

Children are playing soccer
with empty bomb shells
(from the sky I can see them).

A grandmother is baking
her Eid makroota and mamoul
(from the sky I can taste them).

Teens are writing love letters
under an orange tree
(from the sky I can read them).

Soldiers are cocking new rifles
at the checkpoint
(from the sky I can hear them).

Under fire, death and water
are brewing in the kitchen
(from the sky I can smell them!).

When I die, bury me in the sky,
I said, for now, it is quiet—
no one owns it and no one is claiming to.

No hay comentarios:

Publicar un comentario